Sunday, February 13, 1983

Local Evening Entertainment (2/12/1983)

Saturday, February 12, 1983
Just before 18:00, Barbara S arrived to take Marsha C and me to her apartment in Vingelz. We waited while she showered, and the doorbell rang. Marsha answered and it was Barbara’s friend Stefan. He went into the bathroom to kiss Barbara hello! He came back out to speak to us in Oxford English. They were supposed to explain a play to us, but didn’t get past page one. I read page two of the play in dialect: “Morge früeh wenn d’Sunne lacht/early morning when the sun laughs” I could understand some of it. We left at 19:00, me with Barbara and Marsha with Stefan, going through Biel and Nidau, then St Niklaus towards Aarberg, arriving in Walperswil, a tiny Swiss farming community with its “fresh” air! We entered a large building with a restaurant on the ground floor. We went up stone stairs (no railing!) to pay 8 CHF/$4 to get a red wristband and enter a large room with a makeshift stage and rows of rickety wooden chairs. The ceiling was painted but now flaking and electrical wiring was exposed on the surfaces of the walls and ceilings. There was a pot-bellied stove. Most of the seats were reserved, but we were very early to be sure to get some of the unreserved seats. The place began filling up with lots of old people!
Unterhaltungs Program
At 20:30, the Unterhaltungsabend/evening entertainment program began with the local farmers’ wives choir singing some local songs. Sometimes sour notes, rarely smiling, and reading from music sheets. A lady came out to thank the choir, to welcome everyone, to announce the play, to let us know what came afterwards, and to wish everyone a safe trip home! The play Morge früeh wenn d’Sunne lacht began. It was supposed to be daybreak, but the set remained dark through the whole first act. It was a so-called mixed-up play, and we were here because Ruth D, the hospital secretary, had a part. Afterwards Barbara let Ruth know we would be back, and we hurried to another restaurant in town. We were a distraction for all the farmers drinking beers. Barb and Marsha had coffee, I had Schweppes, and Stefan had an Ovomaltine/Ovaltine and sausage ‘n’ cheese with pickles. We seemed to stay a long time while Barb chatted with the proprietor. Marsha and Stefan decided to go to a disco (Frisbee in Neuchâtel), and Barb and I returned to the entertainment evening. The cast of the play were at a table on the stage behind a duo playing accordion and clarinet. Now there were rows of tables and chairs, with an area cleared for dancing. Most people were sitting and eating. Barb went to talk to her new love, Eric, the stage manager, and I talked with Ruth. The crazy actor and one of the actresses started a chain dance, and ever after that, people stayed out on the dance floor. The “dance of the duck” was played, and by watching others I learned the crazy dance steps.

Sunday, February 13, 1983
Ruth D wanted to leave “early,” so we left at 1:30. Her car was blocked in, so I scraped the frost off the windows while she went to get help. Two guys came out to “bounce” a car out of the way! Ruth drove me home, arriving at 2:00.

Marsha C knocked on my door at 9:15, even though she had come in at 5:15 and had only slept an hour, she was ready to travel! But we ended up talking over breakfast before finally leaving and walking down to Progin for some cookies.
We bought half-price tickets at the train station for 6 CHF/$3 for Neuchâtel, catching the 12:04 train and arriving at 12:25. We walked more or less straight downhill to Faubourg de l'Hôpital and turned right. We went to the front gardens of the l'Hôtel du Peyrou/du Peyrou House (1765-1771) to see the statue of La Baigneuse/the Bather (1948 by André Ramseyer) covered with ice from the fountain.
Ice-covered statue
We continued to the lakefront where it was bitter cold. The Art & History Museum was closed. We walked across the large Place du Post to see the discotheque Frisbee. Over to Place des Halles (1569) to see the  Maison des Halles with the turret and newly painted coats of arms. Next up to the Château, passing two newly-painted fountains. Entered the La Collégiale/Collegiate church (1270-1280), which seemed smaller than it looked. All the pews faced the pulpit, and where the choir should be, there was a cenotaph/funerary monument to the glory of Count Louis de Neuchâtel, with several large statues of knights and nobility representing his family. We went out through the cloister, passed the Château, and headed back downhill.
Château carved windows and detail
At Place Pury we bought 80 Rappen/40 cent tickets to catch the #6 bus to the train station.

Neuchâtel bus ticket
We caught the 14:00 train to Biel, as Marsha was understandably tired, and cold.

No comments:

Post a Comment